Archomai pubblica i corsi e i libri di Luca Lovisolo |

L’impresa e le società

M63 | Modulo del corso «Il diritto per tradurre»

Questo modulo è dedicato al diritto societario e commerciale. Tratta l’impresa in tutte le sue espressioni, dall’impresa individuale alle società. Guida a conoscere anche la disciplina del fallimento, le operazioni di fusione e acquisizione, gli aspetti di governance e compliance. Tratta i temi necessari per tradurre documenti d’impresa, atti costitutivi, statuti e comunicazioni sociali.

Obiettivo
Al termine di questo modulo la persona partecipante sa classificare le forme d’impresa e conosce i principali istituti di diritto societario e commerciale; sa collocare i più comuni atti societari nella vita di un’impresa, per tradurli con proprietà. Conosce le rispettive fonti del diritto e si orienta nelle materie collegate, per utilizzare le terminologie adeguate a ciascun settore.

Contenuti
Definizione di impresa; impresa individuale, società di persone e di capitali; atti costitutivi, organi e statuti; filiali, succursali, sedi locali; consorzi, cooperative e altre forme associative; cenni di società di Common Law (Ltd, PLC e partnership); elementi di diritto della concorrenza e del mercato; diritto dei marchi e proprietà industriale; significato di governance e compliance; i mercati regolamentati; il procedimento fallimentare. Analisi di testi tratti dalla pratica legale e della traduzione.

Termini trattati in questo modulo: 160

Docente
Luca Lovisolo, ricercatore in diritto e relazioni internazionali, traduttore.

Svolgimento
22 lezioni di 45 minuti. Le lezioni sono realizzate sotto forma di video registrati, ai quali assistere negli orari di propria preferenza. Le lezioni vengono rese disponibili progressivamente, secondo il calendario del corso, ogni mercoledì e venerdì. Restano poi accessibili sino al 31 agosto (per gli iscritti al corso completo e ai percorsi tematici) oppure sino alla data di consegna dell’esercitazione finale (per gli iscritti al singolo modulo). Tutte le lezioni si tengono in italiano.

Assistenza del docente
Il docente è a disposizione a dipendenza della modalità di partecipazione scelta.

Requisiti
Non sono richieste competenze giuridiche già acquisite. Questo modulo può essere frequentato anche indipendentemente da altri moduli del corso. Gli iscritti possono assistere senza sovrapprezzo a un modulo introduttivo di 5 lezioni, disponibile per tutto il periodo di iscrizione, pensato per chi non ha avuto precedenti contatti con la materia.

Materiale didattico

  • Video delle lezioni (non scaricabili)
  • Diapositive di ogni lezione
  • Glossari dei termini trattati
  • Schede integrative ed eventuali altri materiali di riferimento
  • Bibliografia di approfondimento

Suggerimenti

Questo modulo in sintesi

L'impresa e le società – Modulo del corso «Il diritto per tradurre»
Prossimo inizio: 8.4.2026
Apertura iscrizione: dal 1.3. al 27.3.2026
Calendario: anno corrente | anno prossimo
Lezioni totali: 22
Omaggio: modulo introduttivo

La scadenza d'iscrizione e il prezzo indicati su questa scheda valgono per la partecipazione a questo singolo modulo. Le condizioni di iscrizione al corso completo si trovano >qui.

Opinioni dei partecipanti

Ho frequentato i corsi Archomai e li consiglio vivamente a coloro che intendono specializzarsi in questo particolare ambito. Li ho trovati utilissimi.

Per me, che ho una formazione di base umanistica, un corso come il tuo mi permette di acquisire un metodo per muovermi all’interno dei testi di natura legale in modo molto più sicuro e soprattutto più cosciente. Ho già visto i risultati nei testi legali che mi è capitato di tradurre dall’inizio del corso.

Ho trovato il corso molto utile e ben organizzato; lo consiglio a chi vuole approfondire un aspetto fondamentale della professione del traduttore, spesso accantonato o non approfondito a sufficienza.

Legga tutte le opinioni di chi ha già partecipato ai nostri corsi su >questa pagina e ulteriori testimonianze sul >profilo LinkedIn del docente.

 297,00

La partecipazione a singoli moduli è possibile solo in modalità ordinaria. Il docente risponde a domande dei partecipanti via posta elettronica. Al termine, superata l'esercitazione di verifica, viene emesso un attestato in formato elettronico (pdf).

Il diritto per tradurre

Questo è il modulo M63 del corso:

«Il diritto per tradurre – imparare la terminologia giuridica senza compromessi.»

Unico nel suo genere, «Il diritto per tradurre» è un corso di formazione in diritto che permette di acquisire le competenze giuridiche necessarie per tradurre consapevolmente testi legali o specializzarsi nella traduzione giuridica. E’ ideato e tenuto da un docente che riunisce in sé competenza giuridica e trent’anni di lavoro nel settore della traduzione e delle relazioni internazionali.

  • 13 moduli

  • 240 lezioni

  • Consulenza individuale

Moduli del corso

Altre informazioni

I prossimi appuntamenti

Non perda i prossimi appuntamenti: si iscriva al >notiziario.

Prezzi e modalità di partecipazione

al corso completo nelle due modalità

Corso completo

Modalità ordinaria

 249,00

ogni tre mesi

quattro rate l'anno

13 moduli, totale: 240 lezioni

Scadenza iscrizioni: 27 giugno 2025

Inizio lezioni a settembre

Accesso subito al modulo introduttivo

2 lezioni di 45 min a settimana

Materiale accessibile tutto l'anno

Assistenza del docente via mail

12 ore di consulenza individuale l'anno

Attestato di fine anno su carta

Posto assicurato in tutti i moduli

Prezzo scontato e reateale

Corso completo

Modalità estesa

 360,00

ogni tre mesi

quattro rate l'anno

13 moduli, totale: 240 lezioni

Scadenza iscrizioni: 27 giugno 2025

Inizio lezioni a settembre

Accesso subito al modulo introduttivo

2 lezioni di 45 min a settimana

Materiale accessibile tutto l'anno

Assistenza del docente via mail

12 ore di consulenza individuale l'anno

Attestato di fine anno su carta

Posto assicurato in tutti i moduli

Prezzo scontato e reateale

I prezzi e le modalità di partecipazione a singoli moduli si trovano sulle schede di ciascun modulo

Archomai centro studi e formazione

Archomai pubblica i corsi e i libri di Luca Lovisolo, ricercatore indipendente in diritto e relazioni internazionali.

I corsi sull'attualità internazionale si rivolgono a tutti coloro che desiderano comprendere meglio gli eventi globali. I corsi di traduzione giuridica sono pensati per traduttori che desiderano specializzarsi nella traduzione di testi legali da o verso la lingua italiana.

Iscriversi al notiziario

Gli iscritti al notiziario ricevono informazione sull'uscita di nuovi articoli e sulle attività dei corsi. Il notiziario esce ogni due settimane circa.

Se desidera ricevere il notiziario nella versione per traduttori, non dimentichi di barrare la casella rispettiva, prima di inviare l'iscrizione.
Archomai – centro studi e formazione di Luca Lovisolo | Sede legale: I-28021 Borgomanero (Italia) | IT 02612440038 | Condizioni di vendita, resi, rimborsi | * Protezione dei datiImpressum
Copyright © 2021 Luca Lovisolo