[…] Ho partecipato al modulo M62, che ho trovato estremamente informativo e ben strutturato, come del resto tutti i moduli del corso da me seguiti in passato.
Questo è il modulo di introduzione al corso «Il diritto per tradurre» ed è accessibile a tutte le persone partecipanti, in qualunque modalità di iscrizione. Non è accessibile come modulo singolo. In questo modulo si apprendono alcuni fondamenti necessari per seguire tutti gli altri moduli del programma. L’elenco completo dei moduli si trova più in basso.
Obiettivo
Al termine di questo modulo, il partecipante che non ha avuto precedenti contatti con il diritto conosce gli elementi fondamentali della materia e una sintesi della sua storia; ha imparato a riconoscere le principali categorie di diritti e si orienta nell’ordinamento delle fonti più comuni.
Contenuti
Definizione della materia; breve storia del diritto; principali categorie di diritti; fonti del diritto e ordinamento giuridico.
Docente
Luca Lovisolo, ricercatore in diritto e relazioni internazionali, traduttore.
Svolgimento
5 lezioni di 45 minuti. Tutte le lezioni sono realizzate sotto forma di video registrati, ai quali assistere negli orari di propria preferenza. Questo modulo è accessibile solo agli iscritti a qualunque altro modulo del corso, senza alcun sovrapprezzo. Resta disponibile per tutto il periodo di iscrizione. Tutte le lezioni si tengono in italiano.
Assistenza del docente
Il docente è a disposizione via posta elettronica. In casi specifici è possibile organizzare consulenze individuali via Internet.
Requisiti
Non sono richieste competenze giuridiche già acquisite. Questo modulo può essere frequentato solo in combinazione con almeno un altro modulo del corso.
Materiale didattico
NOTA: Questo modulo è stato identificato in passato con la sigla G94. Tale designazione può ancora trovarsi in alcune documentazioni del corso.
La scadenza d'iscrizione e il prezzo indicati su questa scheda valgono per la partecipazione a questo singolo modulo. Le condizioni di iscrizione al corso completo si trovano >qui.
[…] Ho partecipato al modulo M62, che ho trovato estremamente informativo e ben strutturato, come del resto tutti i moduli del corso da me seguiti in passato.
Ormai è diventata un’abitudine, ascoltare il corso, mi sa che da settembre mi mancherà. E’ stato veramente molto utile.
Sono molto contenta di aver frequentato i Suoi corsi fino a ora e desidero continuare questo percorso. Infatti ora nel tradurre ho molta più consapevolezza (e talvolta anche qualche dubbio in più che prima non avevo).
Legga tutte le opinioni di chi ha già partecipato ai nostri corsi su >questa pagina e ulteriori testimonianze sul >profilo LinkedIn del docente.
€ 0,00

«Il diritto per tradurre – imparare la terminologia giuridica senza compromessi.»
Unico nel suo genere, «Il diritto per tradurre» è un corso di formazione in diritto che permette di acquisire le competenze giuridiche necessarie per tradurre consapevolmente testi legali o specializzarsi nella traduzione giuridica. E’ ideato e tenuto da un docente che riunisce in sé competenza giuridica e trent’anni di lavoro nel settore della traduzione e delle relazioni internazionali.
13 moduli
240 lezioni
Consulenza individuale
